دانلود آهنگ کنسلد از تیلور سوئیفت

دانلود آهنگ جدید کنسلد تیلور سوئیفت

Download Music : Taylor SwiftCANCELLED

تیلور سوئیفت کنسلد

دانلود با دو کیفیت متفاوت + پخش آنلاین تاپ سانگز

متن آهنگ کنسلد تیلور سوئیفت

[Verse 1]

You thought that it would be okay, at first

اولش فکر کردی اشکالی نداره

The situation could be saved, of course

البته که موقعیت رو میشد نجات داد

But they’d already picked out your grave and hearse

اما اونا قبلاً قبر و عَراده‌ات رو انتخاب کرده بودن

Beware the wrath of masked crusaders

از خشم جنگجویان نقاب‌دار بر حذر باش

 

 

 

[Pre-Chorus]

Did you girl-boss too close to the sun?

«گرل باس» زیادی به خورشید نزدیک شدی؟

(کنایه از افراط در قدرت‌نمایی زنانه، مانند افسانه ایکاروس)

Did they catch you having far too much fun?

گرفتنت که داشتی بیش از حد خوش می‌گذروندی؟

Come with me, when they see us, they’ll run

با من بیا، وقتی ما رو ببینن، فرار می‌کنن

Something wicked this way comes

یک چیز شرور از این راه میاد

 

 

 

[Chorus]

Good thing I like my friends cancelled

خوبی کار اینه که من دوستام رو «کنسل‌شده» دوست دارم

I like ’em cloaked in Gucci and in scandal

دوست دارمشون وقتی در گوچی و رسوایی پیچیده شدن

Like my whiskey sour

مثل ویسکی سورم

And poison thorny flowers

و گل‌های خاردار سمیم

Welcome to my underworld

به جهان زیرین من خوش آمدی

Where it gets quite dark

جایی که کاملاً تاریک می‌شه

At least you know exactly who your friends are

لااقل دقیقاً می‌دونی دوستات کین

They’re the ones with matching scars

اونا همونایی هستن که زخم‌های جور دارن

 

 

 

[Verse 2]

It’s easy to love you when you’re popular

دوست داشتنت آسونه وقتی محبوبی

The optics click, everyone prospers

ظواهر جور درمیان، همه سود می‌برن

But one single drop, you’re off the roster

اما فقط یک افت کوچیک، و از لیست حذف می‌شی

“Tone-deaf and hot, let’s fuckin’ off her”

“بی‌احساس و داغ، بیاید از شرش خلاص شیم”

 

 

 

[Pre-Chorus]

Did you make a joke only a man could?

شوخی کردی که فقط یه مرد می‌تونست بکنه؟

Were you just too smug for your own good?

یا فقط زیادی از خودراضی بودی به ضرر خودت؟

Or bring a tiny violin to a knife fight?

یا یه ویولن کوچیک بردی به یه دعوای چاقوکشی؟

Baby, that all ends tonight

عزیزم، همه‌ش امشب تموم می‌شه

 

 

 

[Chorus]

(تکرار Chorus نخست)

 

 

 

[Bridge]

They stood by me

اونا کنارم وایسادند

Before my exoneration

قبل از تبرئه‌م

They believed I was innocent

باور داشتن که بی‌گناهم

So I’m not here for judgment, no

پس من اینجا برای قضاوت نیستم، نه

 

 

 

[Verse 3]

But if you can’t be good, then just be better at it

اما اگر نمی‌تونی خوب باشی، پس فقط درش بهتر باش

Everyone’s got bodies in the attic

همه توی شیروانی جنازه دارن

(کنایه از داشتن رازهای تاریک)

Or took somebody’s man, we’ll take you by the hand

یا مرد کسی رو گرفتی، ما دستت رو می‌گیریم

And soon you’ll learn the art of never getting caught

و به زودی هنر هیچوقت گرفتار نشدن رو یاد می‌گیری

 

 

 

[Chorus]

(بخش تکراری – مطابق با Chorus اول، با اضافه شدن بیت‌های جدید)

Can’t you see my infamy loves company?

نمی‌بینی بدنامی من عاشق مصاحبت است؟

Now they’ve broken you like they’ve broken me

حالا اونا تو رو شکستن درست مثل من

But a shattered glass is a lot more sharp

اما یه شیشه خرد شده خیلی تیزتره

And now you know exactly who your friends are

و حالا دقیقاً می‌دونی دوستات کین

 

 

 

[Outro]

You know who we are

می‌دونی ما کیم

We’re the ones with matching scars

ما همونایی هستیم که زخم‌های جور دارن

روی یک ستاره کلیک کنید تا به آن امتیاز دهید!

میانگین امتیاز 3 / 5. شمارش آرا: 2

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

پخش آنلاین موزیک
دانلود آهنگ با کیفیت عالی 320
دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید

  • H 6 اکتبر 2025

    تیلور واقعا جذاب و دوست داشتنیه