دانلود آهنگ دویل این دیسگایز از مارینو

دانلود آهنگ جدید دویل این دیسگایز مارینو

Download Music : MarinoDevil In Disguise

مارینو دویل این دیسگایز

دانلود با دو کیفیت متفاوت + پخش آنلاین تاپ سانگز

متن آهنگ دویل این دیسگایز مارینو

[Chorus]

She said, “You think the devil has horns? Well, so did I

گفت: «فکر می‌کنی شیطان شاخ داره؟ منم همین‌طور فکر می‌کردم

But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie

اما اشتباه می‌کردم… موهاش شانه‌خورده، با کت و شلوار و کراواته

 

(“کت و شلوار و کراوات”: نماد فریبِ ظاهرِ محترمانه‌ی شیطان در جهان مدرن)

He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise

مودبه، خوش‌برخورد، غافلگیرت می‌کنه

A smile so bright, you’d never bat an eye”

لبخندش چنان درخشنده است که شک هم نمی‌کنی»

 

 

 

[Verse 1]

Said she was in a hurry

گفت عجله داشت

That’s when she met him Sunday walking down the street

همان‌موقع یکشنبه‌ها اونو تو خیابون دید

She dropped her bag and it fell to his feet, he got down on one knee

کیفش افتاد کنار پاهاش… زانو زد

He handed her the purse and gave a warning to her saying

کیفو پس داد و بهش هشدار داد:

 

 

 

[Chorus]

“Miss, you know the devil has horns, he’s out tonight

«دوشیزه، شیطان امشب اینجاست، شاخ داره!

Walking round downtown carrying a gun and knife

وسط شهر می‌گرده با چاقو و تفنگ

He’ll fight, you’ll die, but you’ll see him clear as light

می‌جنگه، می‌میری… اما روشن تر از نور می‌بینیش

An evil sight, you should know the warning signs”

منظره‌ای شیطانی… نشانه‌هاشو باید بشناسی»

 

(“هشدارِ شیطان علیه خودش”: طنزِ تاریکِ فریبِ دوگانه (هم ربودن، هم وانمود به نجات))

 

 

 

[Verse 2]

So then he walked her to her home

پس تا خونه همراهی‌ش کرد

He said, “A pretty girl like you can’t be alone

گفت: «دخترِ خوشگلی مثل تو نباید تنها باشه

Because the devil he will take all that you own

چون شیطان هرچی داری رو می‌دزده

And he’ll strip you to the bone”

و استخوانت رو هم خالی می‌کنه!»

 

(“استخوان‌های خالی‌شده”: کنایه از نابودی کاملِ قربانی تا سطحِ هسته‌ی وجود)

She thanked him twice and said, “Good night”

دو بار تشکر کرد و شب‌بخیر گفت

She checked her bag, but nothing was inside

کیفو چک کرد… اما تهی بود

 

(“کیف خالی”: استعاره از دزدیِ نامحسوسِ ارزش‌ها (اعتماد، امنیت، دارایی))

 

 

 

[Chorus]

You think the devil has horns? Well, so did I

فکر می‌کنی شیطان شاخ داره؟ منم همین‌طور فکر می‌کردم

But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie

اما اشتباه می‌کردم… موهاش شانه‌خورده، با کت و شلوار و کراواته

He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise

مودبه، خوش‌برخورد، غافلگیرت می‌کنه

A smile so bright, he’s the devil in disguise

لبخندش چنان درخشنده… او شیطانِ در لباسِ مبدل‌ست

روی یک ستاره کلیک کنید تا به آن امتیاز دهید!

میانگین امتیاز 4.3 / 5. شمارش آرا: 6

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

پخش آنلاین موزیک
دانلود آهنگ با کیفیت عالی 320
دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید