دانلود آهنگ کراش از زارا لارسن

دانلود آهنگ جدید کراش زارا لارسن

Download Music : Zara LarssonCrush

زارا لارسن کراش

دانلود با دو کیفیت متفاوت + پخش آنلاین تاپ سانگز

متن آهنگ کراش زارا لارسن

 

[Verse 1]

Talkin’ to you gives me butterflies

حرف زدن با تو، پروانه‌ها رو در دلم بیدار می‌کنه

Wanna text you all the time

دلم می‌خواد بی‌وقفه برات پیام بفرستم

I can’t help that I feel like this

کاریش ندارم که این حس منو درگیر کرده

Talking to you, stayin’ up all night

حرف زدن با تو، شب‌های بی‌خوابی‌م شده

Yeah, he knows somethin’ ain’t right

آره، اون می‌دونه چیزی این‌جا درست نیست

But it’s innocent ’til we kiss

اما همه‌چی بی‌گناهه، تا وقتی که بوسه‌ای رد و بدل نشه

 

 

 

[Pre-Chorus]

In the grey zone of morality

در آن منطقه‌ی خاکستریِ اخلاقی‌ات

Feelin’ dangerous when you’re callin’ me

حسِ خطر دارم وقتی صدایم می‌کنی

Somethin’ ’bout the secrecy of us

چیزی در این رازِ بینِ ماست

Then it hits me like reality

که ناگهان مثل واقعیت به سرم می‌کوبه

I can’t lose him to a fantasy

نمی‌تونم اونو بخاطر یک خیال باطل از دست بدم

It ain’t heartbreak, but it still hurts enough

شکستِ عشقی نیست، ولی به‌اندازه‌ی کافی درد داره

 

 

 

[Chorus]

Oh, baby, I’m crushed (Crush)

آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)

It will never be us

هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره

That’s why they call it a crush (Crush)

برای همین اسمشو گذاشتن “کراش” (عشقِ نافرجام)

It will never be love (Crush)

هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد (فشار)

 

 

 

[Verse 2]

It’s been a while

مدت‌ها گذشت

Since I hit you back

از وقتی که جوابت رو دادم

Me and him, we had had a chat

من و اون، باهم صحبت کردیم

And I think it’s best I don’t reply

و فکر کنم بهتره دیگه پاسخت ندم

It has been a while

خیلی وقته

But I can’t let you go

اما نمی‌تونم رهایت کنم

And I should have let you know

و باید بهت می‌گفتم

But I’m typin’ it right now

اما همین الان دارم تایپ‌ش می‌کنم

 

 

 

[Pre-Chorus]

Got me wonderin’ if it’s destiny

داره منو به فکر فرو می‌بره: آیا این سرنوشته؟

Or am I just bein’ messy

یا فقط دارم وضعو خراب می‌کنم؟

All I know is I’m lovin’ the rush

فقط می‌دونم از این هیجان خوشم میاد

Then it hits me like reality

که ناگهان مثل واقعیت به سرم می‌کوبه

I can’t lose him to a fantasy

نمی‌تونم اونو بخاطر یک خیال باطل از دست بدم

It ain’t heartbreak, but it still hurts enough

شکستِ عشقی نیست، ولی به‌اندازه‌ی کافی درد داره

 

 

 

[Chorus]

Oh, baby, I’m crushed (Crush)

آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)

It will never be us

هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره

That’s why they call it a crush (Crush)

برای همین اسمشو گذاشتن “کراش” (عشقِ نافرجام)

It will never be love (Crush)

هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد (فشار)

 

 

 

[Bridge]

What’s the need for destruction?

نیاز به این نابودی چیه؟

This might get ugly, you will ruin my life

ممکنه زشت بشه، تو زندگی‌مو نابود می‌کنی

Tell me, why do I crave your attention?

بگو چرا اینقدر هوسِ توجه‌ت رو دارم؟

I got someone at home who treats me right

همسری دارم که خیلی خوب باهام رفتار می‌کنه

It’s only just a— (Just a crush)

فقط یه… (فقط یه کراشه)

Crush (Just a crush)

فشار (فقط یه حس گذراست)

Crush (Just a crush)

عشقِ بی‌سرانجام (فقط یه خیاله)

Crush (Just a—)

حسِ گناه (فقط یه…)

Crush, crush, crush

فشار، فشار، فشار

(Just a crush) Crush

(فقط یه کراشه) فشار

(Just a crush) Crush

(فقط یه خیاله) عشقِ بی‌ثمر

 

 

 

[Chorus]

Oh, baby, I’m crushed (Crush)

آه عزیزم، من خُرد شدم (فشارِ این احساس)

It will never be us (Ooh-oh)

هیچوقت چیزی بین ما شکل نمی‌گیره

That’s why they call it a crush

برای همین اسمشو گذاشتن “کراش”

Just a crush (Crush)

فقط یه حس گذرا (عشقِ نافرجام)

It will never be love (Be love)

هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد

(No-no-no-no, no-no-no-no, no)

(نه… نه… نه)

Oh, baby, I’m crushed (Ooh-ah)

آه عزیزم، من خُرد شدم

(No-no-no, no-no-no)

(نه… نه… نه)

That’s why they call it a crush

برای همین اسمشو گذاشتن “کراش”

It will never be love

هیچوقت عشق واقعی نخواهد شد

(Crush)

(حسِ گناه)

روی یک ستاره کلیک کنید تا به آن امتیاز دهید!

میانگین امتیاز 0 / 5. شمارش آرا: 0

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

پخش آنلاین موزیک
دانلود آهنگ با کیفیت عالی 320
دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید