دانلود آهنگ بیر چیفت گوز از ابرو گوندش و نورم اندر

دانلود آهنگ جدید بیر چیفت گوز ابرو گوندش و نورم اندر

Download Music : Ebru Gündeş & Norm EnderBir Çift Göz

ابرو گوندش و نورم اندر بیر چیفت گوز

دانلود با دو کیفیت متفاوت + پخش آنلاین تاپ سانگز

متن آهنگ بیر چیفت گوز ابرو گوندش و نورم اندر

[Verse 1: Norm Ender]

Tutuklu kalmışım nakışa benzeyen mühürlü gözlerinde

در چشمان مهرشده‌ات که چون نگاره‌ای نقش بسته، زندانی مانده‌ام

En içli şarkılarla bir rüyaya dalmışım

با جان‌سوزترین ترانه‌ها در رؤیایی غرق شده‌ام

Nafile, avunamam ki hiçbi’ sazın bam teliyle

بی‌فایده است، که نمی‌توانم با هیچ ساز و تار بام آن تسلی یابم

Unutamam ki, her nefes, bu kalbe adını yazmışım

که فراموشش نتوانم کرد، با هر نفس، نامت را بر این قلب نوشته‌ام

Gittiğinde korkular hafızamda yer etmiş

وقتی رفتی، ترس‌ها در حافظه‌ام جای گرفت

Ve yokluğunda her bi’ duygu kursağımda birikmiş

و در نبودت، هر حس در گلویم انباشته شد

Akreple yelkovanı hayalinle yürüttüm

ثانیه‌شمار و دقیقه‌شمار را با خیال تو به حرکت درآوردم

Ben içimdeki seni özleminle daha da büyüttüm

من توی درونم را با اشتیاقت بزرگ و بزرگ‌تر کردم

 

 

 

[Ön Nakarat: Norm Ender & Ebru Gündeş]

Dalınca maziye bi’ sen kalırsın özümde

وقتی در خاطرات غرق می‌شوم، تنها تو در جانم می‌مانی

Güzel yüzün ve hoş seda (Geçmişe dair)

چهره زیبایت و صدای دلنشین (از گذشته)

Bakınca hep yarım, bu son değil, bu ayrılık

وقتی نگاه می‌کنم، همیشه نیمه‌ام، این پایان نیست، این جدايی است

Yakışmamış bu boş veda (Her günü kahir)

این خداحافظی پوچ برازنده نبود (هر روزش عذاب است)

Ve şimdi dört duvar, adınla sarhoşum

و اکنون، با نامت مستم، محصور در چهار دیوار

Ve her satırda çağlayan bu kalp (Bir deli şair)

و در هر سطر، این قلب جوشان (یک شاعر دیوانه)

Gel etme, sevdiğim, bu hasret bize tuzak

بیا این کار را نکن، عزیزم، این اشتیاق برای ما تله است

Dudaklarından ayrı her mesafe bana uzak

هر فاصله‌ای از لب‌هایت برایم دور است

 

 

 

[Nakarat: Ebru Gündeş]

Bi’ gelsen, bi’ görsen sersefil hâlimi

اگر می‌آمدی، اگر حالت درمانده مرا می‌دیدی

Her yerde hüzün var, hayalin yetmiyor

هر جا غم هست، تصورت کافی نیست

Bu başka, bu aşka hiçbi’ söz yetmiyor

این یکی فرق می‌کند، هیچ واژه‌ای برای این عشق کافی نیست

Bu dünyayı verseler bi’ çift göz etmiyor

اگر تمام دنیا را هم بدهند، در برابر یک جفت چشم (تو) هیچ ارزشی ندارد

Bi’ gelsen

اگر می‌آمدی

 

 

 

[Verse 2: Norm Ender]

Umuda yolculuk bu gözlerinde beklemek

این سفر به امید، انتظار در چشمانت است

Ve depresif düşünceler sol yanımdan akın eder

و افکار افسرده از سمت چپم هجوم می‌آورند

Kimselerde huzur yok, sanki başka memleket

در هیچ کس آرامشی نیست، گویی سرزمینی دیگر است

Sokaklarında, caddelerde sürekli bir kara haber

در خیابان‌ها و کوچه‌هایش، پیام‌های شوم پی در پی

Dostlarım da sarmıyor dillerinde çelişki

دوستانم نیز با حرف‌های متضادشان مرا در بر نمی‌گیرند

Onların da “aşk” dediği tek gecelik ilişki

“عشق”ی که آن‌ها می‌گویند، رابطه‌ای یک شبه است

Neslimiz mi tükenmiş? Bak, hiçbi’ çare bulamadım

آیا نسل ما پایان یافته؟ ببین، هیچ چاره‌ای نیافتم

Ve kalmamış bi’ insanoğlu, ben bu devre uyamadım

و دیگر هیچ انسانی باقی نمانده، من با این دوره سازگار نبوده‌ام

 

 

 

[Ön Nakarat: Norm Ender & Ebru Gündeş]

(تکرار Ön Nakara نخست)

 

 

 

[Nakarat: Ebru Gündeş]

(تکرار Nakarat نخست)

 

 

 

[Nakarat: Ebru Gündeş]

(تکرار Nakarat نخست)

روی یک ستاره کلیک کنید تا به آن امتیاز دهید!

میانگین امتیاز 5 / 5. شمارش آرا: 1

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

پخش آنلاین موزیک
دانلود آهنگ با کیفیت عالی 320
دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید