دانلود آهنگ لاور گرل از مگان دی استالین

دانلود آهنگ جدید لاور گرل مگان دی استالین

Download Music : Megan Thee StallionLOVER GIRL

مگان دی استالین لاور گرل

دانلود با دو کیفیت متفاوت + پخش آنلاین تاپ سانگز

متن آهنگ لاور گرل مگان دی استالین

 

[Chorus]

Kissin’ kissin’

بوسیدن، بوسیدن

Kissin’, kissin’

بوسیدن، بوسیدن

My man, my man, my man, my baby, my baby

مرد من، مرد من، مرد من، عزیزم، عزیزم

D*ckin’ me down, spoilin’ me, drivin’ me crazy

رابطه جنسی عالی، لوسم میکنه، دیوونم میکنه

My man, my man, my man, my baby, my baby

مرد من، مرد من، مرد من، عزیزم، عزیزم

D*ckin’ me down, spoilin’ me, drivin’ me crazy

رابطه جنسی عالی، لوسم میکنه، دیوونم میکنه

 

 

 

[Verse 1]

your nigga fantasy, my man reality

مرد رویایی تو، مرد واقعی من

(«nigga» در اینجا به معنای عامیانه «مرد» یا «پسر» است)

I had to lock in when I found out he could handle me

باید قفلش میکردم وقتی فهمیدم میتونه از عهدم بربیاد

Some niggas call me extra (Okay), my nigga call me pressure (Yeah)

بعضیا بهم میگن زیادی (اوکی)، مرد من بهم میگه فشار (آره)

This sh*t be easy when you find somebody on your level

این کار آسونه وقتی کسی هم سطح خودت پیدا کنی

My nigga say, “My lady”, he never say, “My bi*ch”

مرد من میگه “بانوی من”، هیچوقت نگفته “عوضی من”

Some niggas make excuses, he make that sh*t exist

بعضیا بهونه میارن، اون اون چیزا رو واقعی میکنه

Most niggas want attention (Yeah), my nigga give me his (Yeah, yeah)

اکثرا توجه میخوان (آره)، مرد من توجهش رو به من میده (آره، آره)

He know he a star but he my biggest fan (Yeah)

میدونه که ستاره است، اما بزرگترین طرفدار منه (آره)

 

 

 

[Chorus]

I wanna kiss you

میخوام ببوسمت

Kissin’ you is all that I’ve been thinkin’ of

بوسیدن تو تنها چیزی هست که بهش فکر میکنم

Kissin’ you is

بوسیدنت

Oh yeah, I wanna kiss you

آره، میخوام ببوسمت

My man, my man, my man, my baby, my baby

مرد من، مرد من، مرد من، عزیزم، عزیزم

D*ckin’ me down, spoilin’ me, drivin’ me crazy

رابطه جنسی عالی، لوسم میکنه، دیوونم میکنه

My man, my man, my man, my baby, my baby

مرد من، مرد من، مرد من، عزیزم، عزیزم

D*ckin’ me down, spoilin’ me, drivin’ me crazy

رابطه جنسی عالی، لوسم میکنه، دیوونم میکنه

let me talk to you right quick

بذار یه کم باهات حرف بزنم

 

 

 

[Verse 2]

Let’s skip the small talk and make some big moves

بیا محاوره های کوچیک رو ول کنیم و کارای بزرگ بکنیم

I know you feelin’ me (Yeah), you know I’m feelin’ you (Okay)

میدونم حس منو داری (آره)، میدونی منم حس تو رو دارم (اوکی)

A very freaky girl, you heard what Gucci said

یک دختر خیلی خفن، شنیدی گوچی چی گفت

(اشاره به متن آهنگ گوچی من “I’m a very freaky girl”)

First, I give you my number, then you give me some head

اول شماره مو بهت میدم، بعد تو برام میخوری

Don’t need no GPS (Nope), I know what’s goin’ down

نیازی به جی پی اس ندارم (نه)، میدونم چه خبره

You got that Love Jones, baby, you 90s fine (Yeah, yeah, yeah)

اون حس عشق دهه نودی رو داری عزیزم، خیلی خوشگلی (آره، آره، آره)

(«Love Jones» اشاره به فیلمی عاشقانه به همین نام دارد)

I’m from Splash Town, you know I keep it wet (Okay, okay)

من اهل اسپلش تاون هستم، میدونی که همیشه خیسم (اوکی، اوکی)

(«Splash Town» و «keep it wet» هر دو کنایه جنسی دارند)

Might’ve gave him that good, but I gave him the best

شاید بهش اون خوب رو داده باشم، اما بهترین رو بهش دادم

 

 

 

[Refrain]

Pop that p*ssy for your man

برای مردت برقص، داف بازی دربیار

(«Pop that p*ssy» اصطلاحی بسیار عامیانه برای رقص شهوانی است)

Pop that p*ssy for your man

براش برقص، داف بازی دربیار

Pop that p*ssy for your man, bi*ch

براش برقص، داف بازی دربیار، سلیطه

Pop that p*ssy for your man

براش برقص، داف بازی دربیار

Why you f*ckin’ people nigga? Need to find your own man, bi*ch

چرا داری با مردم میخوابی؟ باید برای خودت یه مرد پیدا کنی، سلیطه

Pop that p*ssy for your man

براش برقص، داف بازی دربیار

Pop that p*ssy for your man

براش برقص، داف بازی دربیار

Pop that p*ssy for your man, bi*ch

براش برقص، داف بازی دربیار، سلیطه

Pop that p*ssy for your man

براش برقص، داف بازی دربیار

Why you f*ckin’ people nigga? Need to find your own man, bi*ch

چرا داری با مردم میخوابی؟ باید برای خودت یه مرد پیدا کنی، سلیطه

 

 

 

[Chorus]

{تکرار}

 

 

 

[Verse 3]

he get so deep in that p*ssy it’s like he lookin for somethin’

اونقدر عمیق میره که انگار داره به دنبال چیزی میگرده

A tight squeeze but he still gon’ make his way through that tunnel

یه تنگنای تنگ، اما هنوز میتونه راهشو از اون تونل پیدا کنه

Yeah, I might bend over but ain’t foldin’ for nothin’

آره، شاید خم بشم، اما برای هیچی تسلیم نمیشم

I turned his house into a home, I’m one hell of a woman

خونه شو تبدیل به یه آشیون کردم، من چه زن لعنتی خوبی هستم

I’m so beautiful, gorgeous, he tell me every mornin’

خیلی زیبام، خوشگل، هر روز صبح بهم میگه

I’m the type of fine make a nigga run to that altar

من از اون نوع خوشگ‌هام که یه مردو وامیداره به سمت محراب بره

Took me home to his momma (Yeah), make him empty that wallet

بردم خونه پیش مادرش (آره)، واداشتمش که کیف پولشو خالی کنه

He be runnin’ to that phone, f*ck ’round, trip when I call it

همیشه به سمت تلفن میدوه، اگر بازی کنه، وقتی زنگ میزنم زمین میخوره

 

 

 

[Chorus]

{تکرار}

 

 

 

[Refrain]

{تکرار}

 

 

 

[Outro]

{تکرار خطوط پایانی Chorus}

روی یک ستاره کلیک کنید تا به آن امتیاز دهید!

میانگین امتیاز 3.3 / 5. شمارش آرا: 3

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

پخش آنلاین موزیک
دانلود آهنگ با کیفیت عالی 320
دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید